流程最后更新: 2026-07-07
双语翻译审阅流程
双语翻译审阅会检查翻译摘录是否保留原文含义、日期、单位、名称和不确定性。它支持病历准备,不解释检查结果,也不提出临床建议。
流程控制
该流程把准备任务、医学判断和外部授权分开。
选择清单
- 保留原始背景。
- 标出不确定性。
- 分享前先询问。
- 链接到相关资料包部分。
参数表
输入
既有记录、患者背景说明和资料包目标。
审阅
来源引用、不确定性和患者可见检查。
输出
更清楚、可供患者审阅的资料包部分。
边界
不提供临床指导,也不自动外部分享。
适合
- 患者授权准备。
- 双语资料包流程。
- care-team 交接准备。
不适合
- 诊断。
- 治疗方案。
- 急诊路径。
常见错误
- 隐藏不确定性。
- 混写患者备注和来源事实。
- 跳过分享前审阅。
常见问题
这个流程会生成临床指导吗?
不会。它只整理和检查病历准备材料。
输出能自动分享吗?
不能。外部分享需要明确授权。